Kanāda ir štats, kas atrodas pašā Ziemeļamerikas centrā. Lielu mežu, bebru un, protams, hokeja valsts. Turklāt tā ir bijušā angļu-franču kolonija ar savām īpašībām un vietējo garšu.
Instrukcijas
1. solis
Kanādas štatā ir pat divas valsts valodas. Tas ir formulēts štata konstitūcijā, un nav pārsteidzoši, ka Kanādas pilsoņi publiski runā gan franču, gan angļu valodā. Turklāt valodas nav vienmērīgi izplatītas. Gandrīz 67% valsts iedzīvotāju saziņai lieto angļu valodu. Tajā pašā laikā viņi to runā gan mājās, gan darbā. Nedaudz vairāk nekā 20% runā franču valodā, nevēloties saziņai izmantot citu valodu. Tie galvenokārt ir Kvebekas provinces iedzīvotāji, kam ir spēcīgas franču saknes.
2. solis
Diezgan daudz, vairāk nekā 17% valsts iedzīvotāju dod priekšroku runāt abās valsts valodās. Tie galvenokārt ir uzņēmēji, kas aktīvi darbojas dažādās Kanādas provincēs. Bet ir arī cilvēki, kuri nesaprot nevienu no abām valsts valodām. Tie ir migrantu pārstāvji, kuri katru gadu valstī ierodas arvien vairāk. Cilvēki, kuri nerunā ne angļu, ne franču valodā, veido apmēram 2% no kopējā valstī dzīvojošo cilvēku skaita.
3. solis
Iedzīvotāju migrācija notiek visā pasaulē, tāpēc jebkurā pārtikušā valstī jūs varat satikt pārstāvjus no visām pasaules malām. Tas izskaidro faktu, ka Kanādā cilvēki runā gandrīz 200 valodās un dialektos. Visizplatītākās valodas, kurām nav oficiāla statusa, ir šādas: ķīniešu (2,6% iedzīvotāju), pandžabu (0,8%), spāņu (0,7%), itāļu (0,6%) un ukraiņu (0, pieci%)). No tām visbiežāk tiek izmantota ķīniešu valoda. Kanādieši, kuri dod priekšroku nelielām sarunām šajā valodā, veido gandrīz 3% no kopējā valstī dzīvojošo cilvēku skaita. Apkārtnēs, kur dzīvo ķīniešu migranti, nav iespējams dzirdēt runas, izņemot ķīniešu. Un tikai īpašas vajadzības gadījumā šie pilsoņi izmanto valsts valodu pakalpojumus.
4. solis
Bet ķīnieši nav vienīgie pasaules sabiedrības locekļi, kuri ierodas Kanādā uz pastāvīgu dzīvi. Šeit ir diezgan daudz Spānijas un Itālijas pārstāvju. Tāpēc nav pārsteidzoši dzirdēt šīs kopīgās runas grupas. Ne mazāk izplatīti ir vietējie dialekti, kuros ir sajauktas to teritorijā ieradušos Indijas tautu un kolonistu valodas. Tas izskaidro tik daudz dažādu valodu formu, kas tiek izmantotas šīs valsts teritorijā.